線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 29:41 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你在傍晚獻第二隻羊時,要跟早上一樣獻素祭和奠祭。這燒獻給我—上主的火祭所發出的香味使我喜悅。

參見章節

更多版本

當代譯本

黃昏獻第二隻羊時,也要跟早晨一樣同時獻上素祭和奠祭,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。

參見章節

新譯本

那另一隻羊你要在傍晚的時候獻上,照著早晨的素祭和它的奠祭一樣辦理,作馨香之氣,作獻給耶和華的火祭。

參見章節

中文標準譯本

第二隻羊羔要在黃昏的時候獻上,要一同獻上早晨那樣的素祭和酒祭。這是獻給耶和華的馨香火祭。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上,照着早晨的素祭和奠祭的禮辦理,作為獻給耶和華馨香的火祭。

參見章節

新標點和合本 神版

那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上,照着早晨的素祭和奠祭的禮辦理,作為獻給耶和華馨香的火祭。

參見章節

和合本修訂版

黃昏你獻第二隻羔羊,要照早晨的素祭和同獻的澆酒祭獻上,作為獻給耶和華馨香的火祭。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 29:41
11 交叉參考  

他們繼續狂呼亂叫,直到下午獻晚祭的時候,仍然沒有回應,沒有理睬,一點聲音都沒有。


下午獻晚祭的時候,以利亞先知到祭壇前禱告說:「上主—亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝啊,求你顯明你是以色列的上帝,我是你的僕人,我所做的都是遵照你的命令。


然後命令烏利亞祭司說:「用我這座大祭壇獻早晨的燒化祭和晚間的素祭,王的燒化祭和素祭,人民的燒化祭、素祭和酒祭,並且把所有祭牲的血澆在上面。但是要為我留著銅祭壇作占卜用。」


所羅門派人去對泰爾的希蘭王說:「你曾經運香柏木給我父親大衛王建造王宮,請你也同樣待我。


願我的禱告如燒香的煙上升到你面前; 願我高舉的雙手成為晚祭。


到了本月十四日晚,以色列全體人民要殺他們挑出的牲畜。


獻第一隻羊時應同時獻一公斤細麵粉,調和一公升純淨的橄欖油,另外獻一公升酒做奠祭。


世世代代,這燒化祭要在我面前、在聖幕口獻上;那就是我要與我子民相會、和你說話的地方。


我正在禱告的時候,先前出現在我異象中的加百列迅速飛到我這裡來;那是獻晚祭的時間。