線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 12:35 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們也照摩西所吩咐的,向埃及人索取金銀首飾和衣服。

參見章節

更多版本

當代譯本

又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、銀器和衣服。

參見章節

新譯本

以色列人照著摩西的話行了,他們向埃及人索取銀器金器和衣服。

參見章節

中文標準譯本

以色列子孫照著摩西的話去做,向埃及人索要銀器、金器和衣服。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以色列人照着摩西的話行,向埃及人要金器、銀器,和衣裳。

參見章節

新標點和合本 神版

以色列人照着摩西的話行,向埃及人要金器、銀器,和衣裳。

參見章節

和合本修訂版

以色列人照摩西的話去做,向埃及人索取金器、銀器和衣裳。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 12:35
8 交叉參考  

但是,我一定要懲罰奴役他們的那個國家;他們離開那裡的時候將帶很多財物出來。


接著,他拿金銀首飾和衣服送給麗百加,也送貴重的禮物給她哥哥和母親。


所有的鄰居都幫助他們,拿銀器、金子、物品、牲畜,和其他值錢的禮物給他們,另外還有自願為聖殿奉獻的禮物。


然後他領以色列人帶金銀離去; 他們個個身強體壯。


他們出去,照著上主吩咐摩西和亞倫的做了。


尋找有時,遺失有時; 保存有時,捨棄有時;