線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 10:15 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

只有蠢到連回家的路也弄不清楚的人才會拚著死命勞碌。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚人因勞碌而筋疲力盡, 連進城的路也認不出來。

參見章節

新譯本

愚昧人的勞碌徒使自己困乏,他連怎樣進城也不知道。

參見章節

中文標準譯本

愚昧人的勞苦使自己困乏, 甚至他不知道怎樣進城。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏, 因為連進城的路,他也不知道。

參見章節

新標點和合本 神版

凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏, 因為連進城的路,他也不知道。

參見章節

和合本修訂版

愚昧人的勞碌使自己困乏, 連進城的路他也不知道。

參見章節
其他翻譯



傳道書 10:15
14 交叉參考  

有些人迷失在人煙絕跡的曠野, 找不到路好往可居住的城邑。


他帶領他們走直路, 直到可居住的城邑。


斧子鈍了不磨,就得費更大的力氣。事前籌畫的,是聰明人。


他總是喋喋不休。 沒有人知道將來的事,也沒有人能預言死後會發生的事。


君王年幼,而群臣通宵宴樂,那是國家的大不幸。


愚蠢人的無知連過路人也看得出來;他讓大家知道他的愚蠢。


為什麼花錢去買吃不飽的東西呢? 為什麼浪費工錢而仍舊挨餓呢? 聽我的話,照我的吩咐做, 你就能享受最好的食物, 使你心靈獲得飽足。


好人死了,沒有人放在心上;虔誠人去世,也沒有人留意。他們死了,可以避免將來的禍患。


被征服的人民要咒罵他們說:「你們把別人的東西佔為己有,你們要遭殃了!你們藉追討債務發橫財還要多久呢?」