線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 63:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「為什麼他穿著紅色的袍子,像踩葡萄釀酒的人?」

參見章節

更多版本

當代譯本

你的衣服為何是紅色的, 好像榨酒池中踩踏葡萄者的衣服?

參見章節

新譯本

你的服裝為甚麼有紅色的呢? 你的衣服為甚麼像個踹壓酒池的人的衣服一樣呢?

參見章節

中文標準譯本

你的衣著為什麼是紅色的呢? 你的衣服為什麼像榨酒池中踹酒之人的呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你的裝扮為何有紅色? 你的衣服為何像踹酒醡的呢?

參見章節

新標點和合本 神版

你的裝扮為何有紅色? 你的衣服為何像踹酒醡的呢?

參見章節

和合本修訂版

你為何以紅色裝扮? 你的衣服為何像踹醡酒池的人呢?

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 63:2
7 交叉參考  

他把小驢拴在葡萄樹, 拴在最好的葡萄樹上。 他的葡萄酒多到可洗衣服, 葡萄汁多到可洗長袍。


他要以公義作鎧甲,以勝利作頭盔。他要以報復作衣服,以熱忱作外袍。


「那從以東的波斯拉城來的是誰?那穿著華麗紅色袍子的是誰?那具有威力向前邁進的是誰?」 「他是有拯救大能的上主;他來宣告他的勝利。」


所以,我—至高的上主指著自己永恆的生命發誓:你註定滅亡,不能逃脫。你犯了凶殺的罪,血債必須用血償還。


於是那天使向地面揮動鐮刀,割下地上的葡萄,把它扔在上帝烈怒的大醡酒池裡。


他所穿的袍子染滿了血。他的名字稱為「上帝的道」。


從他口中吐出一把鋒利的劍;他要用這劍來擊敗列國。他要用鐵杖治理他們,並且要在全能上帝那忿怒的醡酒池中醡出烈酒來。