線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 44:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

誰能跟我相比,讓他提出證據! 誰能做我做過的事? 誰能預言將來的事? 讓他把要發生的事宣布出來!

參見章節

更多版本

當代譯本

誰能與我相比?讓他公之於眾。 讓他細說自從我設立這古老民族以來的往事, 讓他宣告未來將要發生的事。

參見章節

新譯本

誰像我呢?讓他宣告, 讓他述說,又在我面前陳明吧! 自從我設立古時的子民, 未來的事和將要發生的事, 讓他們把它們述說出來吧!

參見章節

中文標準譯本

有誰像我呢? 讓它前來宣告、指明, 讓它陳明那從我設立古時民族以來所發生的事, 讓它指明即將來臨的事和後來要發生的事!

參見章節

新標點和合本 上帝版

自從我設立古時的民, 誰能像我宣告,並且指明,又為自己陳說呢? 讓他將未來的事和必成的事說明。

參見章節

新標點和合本 神版

自從我設立古時的民, 誰能像我宣告,並且指明,又為自己陳說呢? 讓他將未來的事和必成的事說明。

參見章節

和合本修訂版

自從古時我設立了人, 誰能像我宣告,指明,又為自己陳說呢? 讓他指明未來的事和必成的事吧!

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 44:7
13 交叉參考  

埃及王啊,你那些聰明的顧問哪裡去了呢?也許他們可以告訴你,上主—萬軍的統帥對埃及有什麼計畫。


你們來預言將要發生的事, 解釋往事的意義。 來指示我們, 使我們知道這些事情的後果, 預測未來的事件。


讓我們明白將來如何, 我們就知道你們是神明。 做些好事或降些災難, 好使我們驚惶恐懼。


你們當中有誰預言這事的發生, 使我們可以說他沒有錯誤呢? 你們當中誰都沒有提起這樣的事; 沒有人聽見你們說過這樣的話。


誰使這事發生? 誰決定歷史的方向? 我—上主從開始就在那裡, 在終結的時候,我也在那裡。


我向你們宣告將要發生的事; 我來幫助你們。 沒有一國的神明做過這樣的事; 你們是我的證人。


把萬國萬民都傳到法庭來。 哪一國的神明能預測將來? 哪一個能預言將要發生的事? 叫那些神明帶他們的證人來, 證明他們沒有錯誤, 證實他們的話可靠。


來吧,到法庭來申訴! 讓被告彼此商量吧。 是誰早已預言要發生的事? 不是我—上主嗎? 我以外沒有上帝; 我是公正、拯救的上帝, 我以外沒有別的。


他從一人造出萬族,使他們散居在整個地面上,而且為他們預先定下了年限和居住的疆界。


至高者分配列國的領土, 把人類分開; 他按照以色列人的數目 畫定萬民的疆界。