線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 37:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你就告訴他們,我—至高的上主要把代表以色列那根木棍接在代表猶大那根木棍上,使兩根木棍在我手裡成為一根。

參見章節

更多版本

當代譯本

你就告訴他們,主耶和華這樣說,『我要把約瑟和他的以色列同伴的杖,就是以法蓮手中的杖,與猶大的杖連接在一起,在我手中成為一根。』

參見章節

新譯本

你就要回答他們:‘主耶和華這樣說:看哪!我要拿約瑟和與他一起的以色列眾支派的木杖,就是在以法蓮手裡的,跟猶大的木杖連接在一起,使它們在我手裡成為一根。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

你就對他們說:『主耶和華如此說:我要將約瑟和他同伴以色列支派的杖,就是那在以法蓮手中的,與猶大的杖一同接連為一,在我手中成為一根。』

參見章節

新標點和合本 神版

你就對他們說:『主耶和華如此說:我要將約瑟和他同伴以色列支派的杖,就是那在以法蓮手中的,與猶大的杖一同接連為一,在我手中成為一根。』

參見章節

和合本修訂版

你就對他們說,主耶和華如此說:看哪,我要將約瑟和他的盟友以色列支派的杖,就是在以法蓮手中的那根,與猶大的杖接連成為一根,在我手中合而為一。

參見章節

北京官話譯本

你就對他們說、上主耶和華如此說、一木簡指著約瑟的以法蓮和與他同等的以色列別的支派、一木簡指著猶大、我必使他們彼此連絡為一、必在我手下聯合為一。

參見章節
其他翻譯



以西結書 37:19
8 交叉參考  

在那時候,以色列將跟猶大聯合;他們要一起離開北方那流亡之地,回到我賜給你們祖先作永久產業的土地。」


要是你的同胞問你這是什麼意思,


「你要在人民面前把那兩根木棍握在手裡,讓他們看見。


我要使猶大人民強盛; 我要使以色列家得勝。 我要憐憫他們, 把他們都帶回家鄉。 他們要像從未被我丟棄一樣。 我就是上主—他們的上帝; 我要垂聽他們的禱告。


這樣說來,不再有希臘人或猶太人的區分;也不再有受割禮、不受割禮,野蠻的、未開化的,奴隸或自由人等的分別。基督就是一切,基督貫徹一切。