線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 37:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要是你的同胞問你這是什麼意思,

參見章節

更多版本

當代譯本

當你的同胞問你這是什麼意思時,

參見章節

新譯本

如果你本國的人民問你:‘你不告訴我們這些木杖是甚麼意思嗎?’

參見章節

新標點和合本 上帝版

你本國的子民問你說:『這是甚麼意思?你不指示我們嗎?』

參見章節

新標點和合本 神版

你本國的子民問你說:『這是甚麼意思?你不指示我們嗎?』

參見章節

和合本修訂版

當你本國的子民對你說:『你這是甚麼意思,你不指示我們嗎?』

參見章節

北京官話譯本

你本國的民若問你說、你這是甚麼意思、請你告訴我們。

參見章節
其他翻譯



以西結書 37:18
6 交叉參考  

「必朽的人哪,現在那些悖逆的以色列人要問你,想知道你在做什麼。


「你問那些悖逆的人,看他們明白不明白這比喻的意思。告訴他們,巴比倫王到耶路撒冷把他們的王和他的臣僕擄到巴比倫去,


但是我抗議:「至高的上主啊,不要叫我做這事;人家已經在抱怨我常說謎語了。」


人家問我:「你為什麼這樣做呢?」


「必朽的人哪,要告訴你的同胞,每當我使一個國家遭遇戰亂,那國的人民會選出一個人來作守望者。


你就告訴他們,我—至高的上主要把代表以色列那根木棍接在代表猶大那根木棍上,使兩根木棍在我手裡成為一根。