線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 36:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列人無論流浪到哪裡都使我的聖名蒙羞受辱,但我顧惜我的聖名。

參見章節

更多版本

當代譯本

我顧惜我的聖名,就是以色列人在所去的列國褻瀆的聖名。

參見章節

新譯本

我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在他們所去的列邦那裡所褻瀆的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。

參見章節

新標點和合本 神版

我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。

參見章節

和合本修訂版

但我顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中褻瀆的。

參見章節

北京官話譯本

以色列人在他們所到的各邦使我的聖名被褻凟、現在我要顧惜我的聖名。

參見章節
其他翻譯



以西結書 36:21
10 交叉參考  

我的靈啊,要頌讚上主! 要用整個身心頌讚他的聖名!


上主啊,求你記得你的仇敵嘲笑你; 求你記得不虔的人輕視你。


為了我自己的緣故,也為了我僕人大衛的緣故,我要親自保衛這城,拯救這城。』」


為要使人讚美我的名, 我暫且忍住我的怒氣; 我一再忍耐,不毀滅你。


但是我沒有這樣做。我不願我的聖名被毀謗,因為列國都看見我領以色列人出了埃及。


但是我沒有這樣做。我不願我的聖名被毀謗,因為列國都看見我領以色列人出了埃及。


當我以行動來維護自己榮譽的時候,你們這些以色列人就知道我是上主,因為我不按著你們邪惡和敗壞的行為所應得的來懲罰你們。」至高的上主這樣宣布了。


但是我沒有這樣做。我不願我的聖名被毀謗;因為我曾經在他們僑居地的人民面前向以色列宣布說,我要領他們出埃及。


至高的上主這樣說:「但是我要憐憫雅各的後代—以色列人,讓他們重整家園,我要維護我的聖名。