線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:17 - 《官話和合譯本》

這樣、凡好樹都結好果子、惟獨壞樹結壞果子。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

同樣,凡好樹結好果子,壞樹結壞果子。

參見章節

新譯本

照樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;

參見章節

中文標準譯本

同樣,好樹都結好果子,壞樹就結壞果子;

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:17
15 交叉參考  

他要像一棵樹栽在溪水旁、按時候結果子、葉子也不枯亁.凡他所作的、盡都順利。


賜華冠與錫安悲哀的人、代替灰塵、喜樂油、代替悲哀、讚美衣、代替憂傷之靈.使他們稱爲公義樹、是耶和華所栽的、呌他得榮耀。


我卻像柔順的羊羔、被牽到宰殺之地.我並不知道他們設計謀害我、說、我們把樹連果子都滅了罷、將他從活人之地剪除、使他的名不再被記念。


他必像樹栽於水旁、在河邊扎根、炎熱來到、並不懼怕、葉子仍必青翠、在亁旱之年毫無掛慮、而且結果不止。


好樹不能結壞果子、壞樹不能結好果子。


光明所結的果子、就是一切良善、公義、誠實.


並靠着耶穌基督結滿了仁義的果子、呌榮耀稱讚歸與上帝。


好呌你們行事爲人對得起主、凡事蒙他喜悅、在一切善事上結果子、漸漸的多知道上帝.


這樣的人、在你們的愛席上、與你們同喫的時候、正是礁石.他們作牧人、只知餧養自己、無所懼怕.是沒有雨的雲彩、被風飄蕩.是秋天沒有果子的樹、死而又死、連根被拔出來.