線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 4:16 - 《官話和合譯本》

那坐在黑暗裏的百姓、看見了大光、坐在死蔭之地的人、有光發現照着他們。』

參見章節

更多版本

當代譯本

那住在黑暗中的人看見了大光, 活在死蔭之地的人被光照亮了!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

處在黑暗中的人民 看見了一道大光; 那些坐在死亡之地和陰影下的人有光照耀他們。」

參見章節

新譯本

住在黑暗中的人民, 看見了大光; 死亡幽暗之地的居民, 有光照亮他們。”

參見章節

中文標準譯本

那坐在黑暗中的民眾 看到了大光; 那坐在死亡之地和死亡陰影中的人們, 曙光為他們升起。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。

參見章節

新標點和合本 神版

那坐在黑暗裏的百姓看見了大光; 坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 4:16
14 交叉參考  

那地甚是幽暗、是死蔭混沌之地.那裏的光好像幽暗。


願黑暗和死蔭索取那日.願密雲停在其上.願日蝕恐嚇他。


沒有黑暗、陰翳、能給作孽的藏身。


你在野狗之處壓傷我們、用死蔭遮蔽我們。


但那受過痛苦的、必不再見幽暗。從前上帝使西布倫地、和拿弗他利地被藐視.末後卻使這沿海的路、約但河外、外邦人的加利利地、得着榮耀。


在黑暗中行走的百姓、看見了大光.住在死蔭之地的人、有光照耀他們。


耶和華你們的上帝未使黑暗來到、你們的脚、未在昏暗山上絆跌之先、當將榮耀歸給他.免得你們盼望光明、他使光明變爲死蔭、成爲幽暗。


要尋求那造昴星、和參星、使死蔭變爲晨光、使白日變爲黑夜、命海水來澆在地上的、(耶和華是他的名)


我的仇敵阿、不要向我誇耀.我雖跌倒、卻要起來.我雖坐在黑暗裏、耶和華卻作我的光。


是照亮外邦人的光、又是你民以色列的榮耀。