線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 22:32 - 《官話和合譯本》

他說、『我是亞伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝、乃是活人的上帝。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝;他不是死人,而是活人的上帝。」

參見章節

中文標準譯本

『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』神不是死人的神,而是活人的神。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,乃是活人的上帝。」

參見章節

新標點和合本 神版

他說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 22:32
9 交叉參考  

到了獻晚祭的時候、先知以利亞近前來、說、亞伯拉罕、以撒、以色列的上帝、耶和華阿、求你今日使人知道你是以色列的上帝、也知道我是你的僕人、又是奉你的命行這一切事。


又說、我是你父親的上帝、是亞伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝。摩西蒙上臉、因爲怕看上帝。


論到死人復活、上帝在經上向你們所說的、你們沒有念過麽。


亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝、就是我們列祖的上帝、已經榮耀了他的僕人耶穌.你們卻把他交付彼拉多.彼拉多定意要釋放他、你們竟在彼拉多面前棄絕了他.


『我是你列祖的上帝、就是亞伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢、不敢觀看。


他們卻羨慕一個更美的家鄕、就是在天上的.所以上帝被稱爲他們的上帝、並不以爲恥.因爲他已經給他們豫備了一座城。