線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 1:5 - 《官話和合譯本》

撒門從喇合氏生波阿斯.波阿斯從路得氏生俄備得.俄備得生耶西.

參見章節

更多版本

當代譯本

撒門和喇合生波阿斯, 波阿斯和路得生俄備得, 俄備得生耶西,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

撒孟從辣哈布生波阿次,波阿次從露德生奧貝德,奧貝德生耶西,

參見章節

新譯本

喇合給撒門生了波阿斯,路得給波阿斯生了俄備得,俄備得生耶西,

參見章節

中文標準譯本

撒門與瑞荷生波阿斯, 波阿斯與路得生俄備得, 俄備得生耶西,

參見章節

新標點和合本 上帝版

撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節

新標點和合本 神版

撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 1:5
13 交叉參考  

亞蘭生亞米拿達.亞米拿達生拿順.拿順生撒門.


耶西生大衞王。○大衞從烏利亞的妻子生所羅門.


大衞是耶西的兒子、耶西是俄備得的兒子、俄備得是波阿斯的兒子、波阿斯是撒門的兒子、撒門是拿順的兒子、


妓女喇合因着信、曾和和平平的接待探子、就不與那些不順從的人一同滅亡。○


妓女喇合接待使者、又放他們從別的路上出去、不也是一樣因行爲稱義麽。


拿俄米和他兒婦摩押女子路得、從摩押地回來到伯利恆、正是動手割大麥的時候。


這兩個兒子娶了摩押女子爲妻、一個名呌俄珥巴、一個名呌路得、在那裏住了約有十年。


撒門生波阿斯、波阿斯生俄備得、