線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 8:7 - 《官話和合譯本》

又有幾條小魚.耶穌祝了福、就吩咐也擺在衆人面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們還有幾條小魚。耶穌祝謝了,叫門徒分給眾人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們也有些小魚,耶穌祝福小魚,吩咐把這些小魚分出去。

參見章節

新譯本

他們還有幾條小魚,耶穌祝了福,就吩咐把這些也擺開。

參見章節

中文標準譯本

他們還有幾條小魚,耶穌祝福了,就吩咐把牠們也分給眾人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又有幾條小魚;耶穌祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。

參見章節

新標點和合本 神版

又有幾條小魚;耶穌祝了福,就吩咐也擺在眾人面前。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 8:7
6 交叉參考  

於是吩咐衆人坐在草地上.就拿着這五個餅、兩條魚、望着天、祝福、擘開餅、遞給門徒.門徒又遞給衆人。


他吩咐衆人坐在地上、就拿着這七個餅、祝謝了、擘開遞給門徒呌他們擺開、門徒就擺在衆人面前。


爲甚麽看見你弟兄眼中有刺、卻不想自己眼中有梁木呢。


耶穌就對他們說、小子、你們有喫的沒有。他們回答說、沒有。