線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 8:1 - 《官話和合譯本》

那時、又有許多人聚集、並沒有甚麽喫的.耶穌呌門徒來、說、

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,又有一大群人聚在一起,他們沒有東西吃。耶穌就叫來門徒,說:

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在那些日子,又有一大夥群眾沒有東西吃了。耶穌叫過門徒來,對他們說:

參見章節

新譯本

那些日子,又有一大群人聚集,他們沒有甚麼東西吃。耶穌叫門徒來,對他們說:

參見章節

中文標準譯本

在那些日子裡,又一次,有一大群人,他們沒有什麼東西吃。耶穌召來門徒們,對他們說:

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,又有許多人聚集,並沒有甚麼吃的。耶穌叫門徒來,說:

參見章節

新標點和合本 神版

那時,又有許多人聚集,並沒有甚麼吃的。耶穌叫門徒來,說:

參見章節
其他翻譯



馬可福音 8:1
3 交叉參考  

衆人分外希奇、說、他所作的事都好、他連聾子也呌他們聽見、啞吧也呌他們說話。