線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 6:10 - 《官話和合譯本》

又對他們說、你們無論到何處、進了人的家、就住在那裏、直到離開那地方。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂對他們說:「無論什麼地方,你們進到哪戶人家,就在哪裡住下來,一直到離開那地方。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

又對他們說:「不論何處,你們進人一家,就住在那裏,直到離開為止。

參見章節

新譯本

又對他們說:“你們無論到哪裡,進了一家就住在那家,直到離開那個地方。

參見章節

中文標準譯本

他又對他們說:「無論在哪裡,你們進了一家,就要住在哪裡,直到離開那地方。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又對他們說:「你們無論到何處,進了人的家,就住在那裏,直到離開那地方。

參見章節

新標點和合本 神版

又對他們說:「你們無論到何處,進了人的家,就住在那裏,直到離開那地方。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 6:10
7 交叉參考  

何處的人、不接待你們、不聽你們、你們離開那裏的時候、就把脚上的塵土跥下去、對他們作見證。


只要穿鞋.也不要穿兩件褂子。


無論進那一家、就住在那裏、也從那裏起行。


他和他一家旣領了洗、便求我們說、你們若以爲我是眞信主的、請到我家裏來住.於是強留我們。