線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 2:15 - 《官話和合譯本》

耶穌在利未家裏坐席的時候、有好些稅吏和罪人、與耶穌並門徒一同坐席.因爲這樣的人多、他們也跟隨耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

後來,利未請耶穌和祂的門徒到家裡坐席,同席的還有很多已經跟隨耶穌的稅吏和罪人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌在家吃飯時,許多稅務員及罪人與他及他的門徒一起用飯,因為跟隨耶穌的人很多。

參見章節

新譯本

後來耶穌在利未家裡吃飯,有很多稅吏和罪人也來與他和門徒一起吃飯;因為這樣的人很多,並且他們已經跟隨了耶穌。

參見章節

中文標準譯本

耶穌在利未家裡坐席的時候,許多稅吏和罪人與耶穌及他的門徒們一同坐席,因為有許多這樣的人也跟隨了耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌在利未家裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌在利未家裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 2:15
8 交叉參考  

你們若單愛那愛你們的人.有甚麽賞賜呢.就是稅吏不也是這樣行麽。


耶穌經過的時候、看見亞勒腓的兒子利未、坐在稅關上、就對他說、你跟從我來.他就起來跟從了耶穌。


法利賽人中的文士、看見耶穌和罪人並稅吏一同喫飯、就對他門徒說、他和稅吏並罪人一同喫喝麽。


衆稅吏和罪人、都挨近耶穌要聽他講道。


耶穌和他們下了山、站在一塊平地上.同站的有許多門徒、又有許多百姓、從猶太全地、和耶路撒冷、並推羅   西頓的海邊來.都要聽他講道、又指望醫治他們的病.