線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 13:6 - 《官話和合譯本》

將來有好些人冒我的名來、說、我是基督.並且要迷惑許多人。

參見章節

更多版本

當代譯本

將來會有許多人冒我的名來,說,『我是基督』,欺騙許多人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

將有許多人出來,冒充我的名義說:『我就是(基督),』因而誤導很多人。

參見章節

新譯本

有許多人要來,假冒我的名說‘我就是基督’,並且要迷惑許多的人。

參見章節

中文標準譯本

許多人會以我的名而來,聲稱『我就是那一位』,並且會迷惑許多人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。

參見章節

新標點和合本 神版

將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 13:6
13 交叉參考  

耶和華對我說、那些先知託我的名說假豫言.我並沒有打發他們、沒有吩咐他們、也沒有對他們說話.他們向你們豫言的、乃是虛假的異象、和占卜、並虛無的事、以及本心的詭詐。


且有好些假先知起來、迷惑多人。


因爲將來有好些人冒我的名來、說、我是基督、並且要迷惑許多人。


因爲假基督、假先知、將要起來、顯神蹟奇事.倘若能行、就把選民迷惑了。


耶穌說、你們要謹愼、免得有人迷惑你們。


你們聽見打仗、和打仗的風聲、不要驚慌.這些事是必須有的、只是末期還沒有到.


我奉我父的名來、你們並不接待我.若有別人奉自己的名來、你們倒要接待他。


所以我對你們說、你們要死在罪中、你們若不信我是基督、必要死在罪中。


所以耶穌說、你們舉起人子以後、必知道我是基督、並且知道我沒有一件事、是憑着自己作的.我說這些話、乃是照着父所教訓我的。


親愛的弟兄阿、一切的靈、你們不可都信.總要試驗那些靈是出於上帝的不是.因爲世上有許多假先知已經出來了。