線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:5 - 《官話和合譯本》

耶穌說、摩西因爲你們的心硬、所以寫這條例給你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「摩西因為你們心裡剛硬,才給你們寫了這條誡命。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「那是因你們心硬,摩西才寫下這條法令。

參見章節

新譯本

耶穌說:“因為你們的心硬,摩西才寫這條例給你們。

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「摩西因著你們的心裡剛硬,才給你們定下這條誡命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以寫這條例給你們;

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以寫這條例給你們;

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:5
8 交叉參考  

然而他們不順從、竟背叛你、將你的律法、丟在背後、殺害那勸他們歸向你的衆先知、大大惹動你的怒氣。


耶穌說、摩西因爲你們的心硬、所以許你們休妻.但起初並不是這樣。


你們這硬着頸項、心與耳未受割禮的人、常時抗拒聖靈.你們的祖宗怎樣、你們也怎樣。


人若娶妻以後、見他有甚麽不合理的事、不喜悅他、就可以寫休書交在他手中、打發他離開夫家。


因爲我知道你們是悖逆的、是硬着頸項的、我今日還活着與你們同在、你們尚且悖逆耶和華、何况我死後呢。


你當知道、耶和華你上帝將這美地賜你爲業、並不是因你的義、你本是硬着頸項的百姓。