線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:7 - 《官話和合譯本》

他傳道說、有一位在我以後來的、能力比我更大、我就是彎腰給他解鞋帶、也是不配的。

參見章節

更多版本

當代譯本

他傳道說:「在我之後,有一位比我更有能力的要來,我連彎腰給祂解鞋帶都不配。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他宣講說:「在我以後要來一位比我更強的,我連屈身給他解涼鞋的鞋帶也當不起。

參見章節

新譯本

他傳講說:“有一位在我以後來的,能力比我大,我就是彎腰給他解鞋帶都沒有資格。

參見章節

中文標準譯本

他宣講,說:「在我之後,有一位比我更強有力的要來。我就是彎腰為他解鞋帶也不配。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

參見章節

新標點和合本 神版

他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:7
11 交叉參考  

我是用水給你們施洗、呌你們悔改.但那在我以後來的、能力比我更大、我就是給他提鞋、也不配.他要用聖靈與火給你們施洗。


約翰想要攔住他、說、我當受你的洗、你反倒上我這裏來麽。


約翰穿駱駝毛的衣服、腰束皮帶、喫的是蝗蟲野蜜。


我是用水給你們施洗、他卻要用聖靈給你們施洗。


約翰說、我是用水給你們施洗、但有一位能力比我更大的要來、我就是給他解鞋帶也不配.他要用聖靈與火給你們施洗。


就是那在我以後來的我給他解鞋帶、也不配。


約翰將行盡他的程途說、你們以爲我是誰、我不是基督.只是有一位在我以後來的、我解他脚上的鞋帶、也是不配的。


保羅說、約翰所行的是悔改的洗、告訴百姓、當信那在他以後要來的、就是那穌。


亞比該就起來、俯伏在地、說、我情願作婢女、洗我主僕人的脚。