線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅歌 1:9 - 《官話和合譯本》

我的佳偶、我將你比法老車上套的駿馬。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的愛人啊, 你好比法老戰車上套的牝馬。

參見章節

新譯本

我的佳偶啊!我把你 比作套在法老車上的駿馬。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的佳偶, 我將你比法老車上套的駿馬。

參見章節

新標點和合本 神版

我的佳偶, 我將你比法老車上套的駿馬。

參見章節

和合本修訂版

我的佳偶, 你好比法老戰車上的駿馬。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的愛人哪,你吸引男孩子, 好比埃及王戰馬中的牝馬。

參見章節
其他翻譯



雅歌 1:9
13 交叉參考  

又有車輛、馬兵、和他一同上去.那一幫人甚多。


所羅門的馬是從埃及帶來的、是王的商人、一羣一羣、按着定價、買來的。


我的佳偶、你甚美麗、你甚美麗.你的眼好像鴿子眼。○


我良人對我說、我的佳偶、我的美人、起來、與我同去。


無花果樹的果子漸漸成熟、葡萄樹開花放香。我的佳偶、我的美人、起來、與我同去。


我的佳偶在女子中、好像百合花在荆棘內。○


我的佳偶、你甚美麗、你甚美麗.你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊羣、臥在基列山旁。


我的佳偶、你全然美麗、毫無瑕疵。


我身睡臥、我心卻醒.這是我良人的聲音.他敲門、說、我的妹子、我的佳偶、我的鴿子、我的完全人、求你給我開門、因我的頭滿了露水、我的頭髮被夜露滴濕。


我的佳偶阿、你美麗如得撒、秀美如耶路撒冷、威武如展開旌旗的軍隊。


禍哉、那些下埃及求幫助的、是因仗賴馬匹、倚靠甚多的車輛、並倚靠強壯的馬兵、卻不仰望以色列的聖者、也不求問耶和華。