線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:11 - 《官話和合譯本》

原來那說不可姦淫的、也說不可殺人.你就是不姦淫、卻殺人、仍是成了犯律法的。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為那位說「不可通姦」的,也說過「不可殺人」。如果你沒有犯通姦罪,卻殺了人,你仍違背了律法。

參見章節

新譯本

就像那說“不可姦淫”的,也說“不可殺人”;你縱然不姦淫,卻殺人,還是犯法的。

參見章節

中文標準譯本

原來那位說過「不可通姦」的,也說過「不可殺人」。你即使不通姦,卻殺人,你還是成了違犯律法的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」;你就是不姦淫,卻殺人,仍是成了犯律法的。

參見章節

新標點和合本 神版

原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」;你就是不姦淫,卻殺人,仍是成了犯律法的。

參見章節

和合本修訂版

原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」。你就是不姦淫,卻殺人,也是成為違犯律法的。

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:11
11 交叉參考  

以色列全會衆、若行了耶和華所吩咐不可行的甚麽事、誤犯了罪、是隱而未現、會衆看不出來的.


你曉諭以色列人說、若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麽事上、誤犯了一件.


官長若行了耶和華他上帝所吩咐不可行的甚麽事、誤犯了罪、


他說、甚麽誡命.耶穌說、就是不可殺人、不可姦淫、不可偸盜、不可作假見證、


誡命你是曉得的、不可殺人、不可姦淫、不可偸盜、不可作假見證、不可虧負人、當孝敬父母。


誡命你是曉得的、不可姦淫、不可殺人、不可偸盜、不可作假見證、當孝敬父母。


像那不可姦淫、不可殺人、不可偸盜、不可貪婪、或有別的誡命、都包在愛人如己這一句話之內了。