線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 5:22 - 《官話和合譯本》

你們雖然向我獻燔祭、和素祭、我卻不悅納.也不顧你們用肥畜獻的平安祭。

參見章節

更多版本

當代譯本

即使你們獻上燔祭和素祭, 我也不悅納; 即使你們用肥美的牲畜獻上平安祭, 我也不屑一顧。

參見章節

新譯本

雖然你們給我獻上燔祭和素祭, 我卻不接受。 你們獻上肥美的牲畜作平安祭, 我也不悅納。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們雖然向我獻燔祭和素祭, 我卻不悅納, 也不顧你們用肥畜獻的平安祭;

參見章節

新標點和合本 神版

你們雖然向我獻燔祭和素祭, 我卻不悅納, 也不顧你們用肥畜獻的平安祭;

參見章節

和合本修訂版

你們雖然向我獻燔祭和素祭, 我卻不悅納, 也不看你們用肥畜獻的平安祭。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我不接受你們的燒化祭和素祭,也不希罕你們獻上肥牲畜作平安祭。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 5:22
19 交叉參考  

我要以感謝爲祭獻給你、又要求告耶和華的名。


祭物和禮物、你不喜悅.你已經開通我的耳朵.燔祭和贖罪祭、非你所要。


凡以感謝獻上爲祭的、便是榮耀我.那按正路而行的、我必使他得着我的救恩。


惡人獻祭、爲耶和華所憎惡.正直人祈禱、爲他所喜悅。


惡人的祭物是可憎的、何况他存惡意來獻呢。


耶和華說、你們所獻的許多祭物、與我何益呢.公綿羊的燔祭、和肥畜的脂油、我已經彀了.公牛的血、羊羔的血、公山羊的血、我都不喜悅。


假冒爲善的宰牛好像殺人.獻羊羔好像打折狗項.獻供物好像獻豬血.燒乳香好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路、心裏喜悅行可憎惡的事.


耶和華對這百姓如此說、這百姓喜愛妄行、不禁止脚步.所以耶和華不悅納他們.現今要記念他們的罪孽、追討他們的罪惡。


從示巴出的乳香、從遠方出的菖蒲、奉來給我有何益呢.你們的燔祭不蒙悅納、你們的平安祭我也不喜悅。


萬軍之耶和華以色列的上帝如此說、你們將燔祭加在平安祭上、喫肉罷。


人獻與耶和華平安祭的條例、乃是這樣、


要使你們歌唱的聲音遠離我.因爲我不聽你們彈琴的響聲。


現在我勸你們懇求上帝.他好施恩與我們.這妄獻的事、旣由你們經手、他豈能看你們的情面麽.這是萬軍之耶和華說的。


撒母耳說、耶和華喜悅燔祭和平安祭、豈如喜悅人聽從他的話呢.聽命勝於獻祭、順從勝於公羊的脂油。