線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




阿摩司書 5:10 - 《官話和合譯本》

你們怨恨那在城門口責備人的、憎惡那說正直話的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們憎恨在城門口主持公道的人, 厭惡說話正直的人。

參見章節

新譯本

他們討厭那在城門口主持公道的人, 恨惡說正直話的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們怨恨那在城門口責備人的, 憎惡那說正直話的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們怨恨那在城門口責備人的, 憎惡那說正直話的。

參見章節

和合本修訂版

你們怨恨那在城門口斷是非的, 憎惡那說正直話的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們這些人恨惡人家在法庭上主持公道,公正無私。

參見章節
其他翻譯



阿摩司書 5:10
24 交叉參考  

亞哈見了以利亞、便說、使以色列遭災的就是你麽。


亞哈對以利亞說、我仇敵阿、你找到我麽.他回答說、我找到你了、因爲你賣了自己、行耶和華眼中看爲惡的事.


以色列王對約沙法說、還有一個人、是音拉的兒子米該雅、我們可以託他求問耶和華、只是我恨他、因爲他指着我所說的豫言、不說吉語、單說凶言.約沙法說、王不必這樣說。


先知與王說話的時候、王對他說、誰立你作王的謀士呢.你住口罷、爲何找打呢.先知就止住了.又說、你行這事不聽從我的勸戒、我知道上帝定意要滅你。○


他們卻嘻笑上帝的使者、藐視他的言語、譏誚他的先知、以致耶和華的忿怒向他的百姓發作、無法可救。


褻慢人不愛受責備.他也不就近智慧人。


他們在爭訟的事上、定無罪的爲有罪、爲城門口責備人的、設下網羅、用虛無的事、屈枉義人。○


誠實少見.離惡的人反成掠物。 那時、耶和華看見沒有公平、甚不喜悅。


在王宮的太監、古實人以伯米勒、聽見他們將耶利米下了牢獄、(那時王坐在便雅憫門口)


然而人都不必爭辯、也不必指責、因爲這民與抗拒祭司的人一樣。


祭司要察看.皮上若長了白癤、使毛變白、在長白癤之處有了紅瘀肉、


要惡惡好善、在城門口秉公行義.或者耶和華萬軍之上帝、向約瑟的餘民施恩。○


你們若屬世界、世界必愛屬自己的.只因你們不屬世界.乃是我從世界中揀選了你們、所以世界就恨你們。


凡作惡的便恨光、並不來就光、恐怕他的行爲受責備。


世人不能恨你們、卻是恨我.因爲我指證他們所作的事是惡的。


如今我將眞理告訴你們、就成了你們的仇敵麽。


住在地上的人、就爲他們歡喜快樂、互相餽送禮物.因這兩位先知曾呌住在地上的人受痛苦。