線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路得記 4:8 - 《官話和合譯本》

那人對波阿斯說、你自己買罷、於是將鞋脫下來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那位至親對波阿斯說:「你自己買吧!」他就把鞋脫了下來。

參見章節

新譯本

那有買贖權的近親對波阿斯說:“你自己買下來吧。”就把鞋脫下來。

參見章節

中文標準譯本

那個有贖回權的近親對波阿斯說:「你買下那塊田吧!」於是他就脫下了鞋子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那人對波阿斯說:「你自己買吧!」於是將鞋脫下來了。

參見章節

新標點和合本 神版

那人對波阿斯說:「你自己買吧!」於是將鞋脫下來了。

參見章節

和合本修訂版

那至親對波阿斯說:「你自己買吧!」於是把鞋脫了下來。

參見章節
其他翻譯



路得記 4:8
3 交叉參考  

他哥哥的妻就要當着長老到那人的跟前、脫了他的鞋、吐唾沫在他臉上、說、凡不爲哥哥建立家室的、都要這樣待他。


從前在以色列中要定奪甚麽事、或贖回、或交易、這人就脫鞋給那人、以色列人都以此爲證據。


波阿斯對長老和衆民說、你們今日作見證、凡屬以利米勒和基連、瑪倫的、我都從拿俄米手中置買了.