線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:5 - 《官話和合譯本》

有一個撒種的出去撒種.撒的時候、有落在路旁的、被人踐踏、天上的飛鳥又來喫盡了。

參見章節

更多版本

當代譯本

「有一個農夫出去撒種,有些種子落在路旁,被人踐踏,又被飛鳥吃掉了;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「有一個撒種子的人出去撒種,他撒的時候,有的落在路旁,被人踐踏了,並有天空的飛鳥把它吃光了。

參見章節

新譯本

“有一個撒種的出去撒種,撒的時候,有的落在路旁,被人踐踏,或給空中的小鳥吃掉。

參見章節

中文標準譯本

「有一個撒種的出去撒種。他撒的時候,有的種子落在路邊,被人踐踏,天空的飛鳥也把它吃掉了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「有一個撒種的出去撒種。撒的時候,有落在路旁的,被人踐踏,天上的飛鳥又來吃盡了。

參見章節

新標點和合本 神版

「有一個撒種的出去撒種。撒的時候,有落在路旁的,被人踐踏,天上的飛鳥又來吃盡了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:5
15 交叉參考  

有鷙鳥下來落在那死畜的肉上、亞伯蘭就把他嚇飛了。○


凡偏離你律例的人、你都輕棄他們.因爲他們的詭詐必歸虛空。


他回答說、那撒好種的、就是人子.


你們是世上的鹽.鹽若失了味、怎能呌他再鹹呢.以後無用、不過丟在外面、被人踐踏了。


那撒在路旁的、就是人聽了道、撒但立刻來、把撒在他心裏的道奪了去。


當許多人聚集、又有人從各城裏出來見耶穌的時候、耶穌就用比喩說、


有落在磐石上的、一出來就枯亁了、因爲得不着滋潤。


所以我們當越發鄭重所聽見的道理、恐怕我們隨流失去。