線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 6:31 - 《官話和合譯本》

你們願意人怎樣待你們、你們也要怎樣待人。

參見章節

更多版本

當代譯本

想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們願意人怎樣待你們,也要怎樣待人。

參見章節

新譯本

你們願意人怎樣待你們,你們就應當怎樣待人。

參見章節

中文標準譯本

你們希望別人怎樣對待你們,你們也應當怎樣對待別人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。

參見章節

新標點和合本 神版

你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。

參見章節
其他翻譯



路加福音 6:31
5 交叉參考  

其次也相倣、就是要愛人如己。


所以無論何事、你們願意人怎樣待你們、你們也要怎樣待人.因爲這就是律法和先知的道理。


凡求你的、就給他.有人奪你的東西去、不用再要回來。


因爲全律法都包在愛人如己這一句話之內了。