線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:22 - 《官話和合譯本》

他又對門徒說、日子將到、你們巴不得看見人子的一個日子、卻不得看見。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂又對門徒說:「時候將到,你們將渴望見到人子降臨的日子,可是你們卻見不到。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對門徒說:「日子將到,你們切望看到人子日子中的一天,卻看不到。

參見章節

新譯本

他又對門徒說:“日子將到,你們渴望看見人子的一個日子,卻見不到。

參見章節

中文標準譯本

耶穌又對門徒們說:「日子將要來到,那時候你們會渴望看見人子日子中的一天,可是看不到。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。

參見章節

新標點和合本 神版

他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:22
11 交叉參考  

耶穌對他們說、新郎和陪伴之人同在的時候、陪伴之人豈能哀慟呢.但日子將到、新郎要離開他們、那時候他們就要禁食。


但日子將到、新郎要離開他們、那日他們就要禁食。


看哪、你們的家成爲荒塲留給你們.我告訴你們、從今以後你們不得再見我、直等到你們說、奉主名來的是應當稱頌的。


但日子將到、新郎要離開他們、那日他們就要禁食了。


耶穌對他們說、光在你們中間、還有不多的時候、應當趁着有光行走、免得黑暗臨到你們.那在黑暗裏行走的、不知道往何處去。


小子們、我還有不多的時候、與你們同在.後來你們要找我、但我所去的地方、你們不能到.這話我曾對猶太人說過、如今也照樣對你們說。