線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 11:14 - 《官話和合譯本》

耶穌趕出一個呌人啞吧的鬼.鬼出去了、啞吧就說出話來.衆人都希奇。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一次,耶穌趕出一個使人啞巴的鬼。鬼一出去,啞巴就能說話了,眾人都很驚奇。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌趕走了一個使人啞吧的鬼,鬼出去後,啞吧就說起話來,眾人都驚奇不止。

參見章節

新譯本

耶穌趕出一個啞巴鬼,鬼既出去,啞巴就說起話來,眾人都希奇。

參見章節

中文標準譯本

有一次,耶穌正在驅趕一個使人成為啞巴的鬼魔。鬼魔一出去,啞巴就說出話來,眾人都感到驚奇。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌趕出一個叫人啞巴的鬼;鬼出去了,啞巴就說出話來;眾人都希奇。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌趕出一個叫人啞巴的鬼;鬼出去了,啞巴就說出話來;眾人都希奇。

參見章節
其他翻譯



路加福音 11:14
5 交叉參考  

那時瘸子必跳躍像鹿、啞吧的舌頭必能歌唱.在曠野必有水發出、在沙漠必有河湧流。


耶穌聽見就希奇、對跟從的人說、我實在告訴你們這麽大的信心、就是在以色列中、我也沒有遇見過。