線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:12 - 《官話和合譯本》

撒迦利亞看見、就驚慌害怕。

參見章節

更多版本

當代譯本

撒迦利亞見了,又驚又怕。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

撒迦利亞見了,驚慌失措,非常害怕。

參見章節

新譯本

撒迦利亞一見就驚慌起來,十分害怕。

參見章節

中文標準譯本

撒迦利亞看見後,就驚慌不安,恐懼就臨到了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

撒迦利亞看見,就驚慌害怕。

參見章節

新標點和合本 神版

撒迦利亞看見,就驚慌害怕。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:12
9 交叉參考  

這異象、惟有我但以理一人看見、同着我的人沒有看見、他們卻大大戰兢、逃跑隱藏、


他們進了墳墓、看見一個少年人坐在右邊、穿着白袍.就甚驚恐。


馬利亞因這話就很驚慌、又反復思想這樣問安是甚麽意思。


哥尼流定睛看他、驚怕說、主阿、甚麽事呢。天使說、你的禱告、和你的賙濟、達到上帝面前已蒙記念了。


我一看見、就仆倒在他脚前、像死了一樣。他用右手按着我說、不要懼怕.我是首先的、我是末後的、


瑪挪亞對他的妻說、我們必要死、因爲看見了上帝。


基甸見他是耶和華的使者、就說、哀哉、主耶和華阿、我不好了、因爲我覿面看見耶和華的使者。