線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 8:2 - 《官話和合譯本》

你因敵人的緣故、從嬰孩和喫奶的口中、建立了能力、使仇敵和報仇的、閉口無言。

參見章節

更多版本

當代譯本

你使孩童和嬰兒口中發出頌讚, 好叫仇敵和復仇者都啞口無言。

參見章節

新譯本

因你仇敵的緣故, 你從小孩和嬰兒的口中, 得著了讚美, 使仇敵和報仇的無話可說。

參見章節

中文標準譯本

你因敵人的緣故, 從幼童和吃奶的嬰兒口中,建立了能力, 使仇敵和報復者啞口無言。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你因敵人的緣故, 從嬰孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。

參見章節

新標點和合本 神版

你因敵人的緣故, 從嬰孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。

參見章節

和合本修訂版

你因敵人的緣故, 從孩童和吃奶的口中建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。

參見章節
其他翻譯



詩篇 8:2
21 交叉參考  

願這些都讚美耶和華的名.因爲獨有他的名被尊崇.他的榮耀在天地之上。


你們應當畏懼、不可犯罪.在牀上的時候、要心裏思想、並要肅靜。


都因那辱駡毀謗人的聲音、又因仇敵和報仇人的緣故。


你們要休息、要知道我是上帝.我必在外邦中被尊崇、在遍地上也被尊崇。


他們爲我的脚設下網羅、壓制我的心.他們在我面前挖了坑、自己反掉在其中。


至於以色列中、無論是人是牲畜、連狗也不敢向他們搖舌、好呌你們知道耶和華是將埃及人和以色列人分別出來。


驚駭恐懼臨到他們.耶和華阿、因你膀臂的大能、他們如石頭寂然不動、等候你的百姓過去、等候你所贖的百姓過去。


但那等候耶和華的、必從新得力、他們必如鷹展翅上騰、他們奔跑卻不困倦、行走卻不疲乏。


彼此呼喊說、聖哉、聖哉、聖哉、萬軍之耶和華.他的榮光充滿全地。


他使力強的忽遭滅亡、以致保障遭遇毀壞。○


惟耶和華在他的聖殿中.全地的人、都當在他面前肅敬靜默。


那時、耶穌說、父阿、天地的主、我感謝你、因爲你將這些事、向聰明通達人、就藏起來、向嬰孩、就顯出來.


對他說、這些人所說的、你聽見了麽。耶穌說、是的.經上說、『你從嬰孩和喫奶的口中、完全了讚美的話。』你們沒有念過麽。


正當那時、耶穌被聖靈感動就歡樂、說、父阿、天地的主、我感謝你、因爲你將這些事、向聰明通達人就藏起來、向嬰孩就顯出來.父阿、是的、因爲你的美意本是如此。


上帝卻揀選了世上愚拙的、呌有智慧的羞愧.又揀選了世上輭弱的、呌那強壯的羞愧.


他必保護聖民的脚步、使惡人在黑暗中寂然不動、人都不能靠力量得勝。