線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 61:3 - 《官話和合譯本》

因爲你作過我的避難所、作過我的堅固臺、脫離仇敵。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為你是我的避難所, 是抗擊仇敵的堅壘。

參見章節

新譯本

因為你作過我的避難所, 作過我逃避仇敵的堅固堡壘。

參見章節

中文標準譯本

因為你是我的避難所、 是我躲避仇敵的堅固塔樓。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為你作過我的避難所, 作過我的堅固臺,脫離仇敵。

參見章節

新標點和合本 神版

因為你作過我的避難所, 作過我的堅固臺,脫離仇敵。

參見章節

和合本修訂版

因為你是我的避難所, 是我的堅固臺,使我脫離仇敵。

參見章節
其他翻譯



詩篇 61:3
9 交叉參考  

他旣向我側耳、我一生要求告他。


主耶和華、我救恩的力量阿、在爭戰的日子、你遮蔽了我的頭。


耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、我的上帝、我的磐石、我所投靠的.他是我的盾牌、是拯救我的角、是我的高臺。


因爲我遭遇患難、他必暗暗的保守我.在他亭子裏、把我藏在他帳幕的隱密處、將我高舉在磐石上。


我的拯救、我的榮耀、都在乎上帝.我力量的磐石、我的避難所、都在乎上帝.


耶和華的名、是堅固臺.義人奔入、便得安穩。


他曾救我們脫離那極大的死亡、現在仍要救我們、並且我們指望他將來還要救我們。