線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 11:2 - 《官話和合譯本》

看哪、惡人彎弓、把箭搭在弦上、要在暗中射那心裏正直的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,惡人彎弓搭箭, 要暗射心地正直的人。

參見章節

新譯本

看哪!惡人的弓已經拉開, 箭已經上弦, 要從暗處射那心裡正直的人。

參見章節

中文標準譯本

看哪,惡人拉開弓, 在弦上備好箭, 要在幽暗中射那心裡正直的人!

參見章節

新標點和合本 上帝版

看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。

參見章節

新標點和合本 神版

看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。

參見章節

和合本修訂版

看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。

參見章節
其他翻譯



詩篇 11:2
18 交叉參考  

惡人在驕橫中、把困苦人追得火急.願他們陷在自己所設的計謀裏。


耶和華阿、求你善待那些爲善、和心裏正直的人。


我的靈在我裏面發昏的時候、你知道我的道路。在我行的路上、敵人爲我暗設網羅。


你必使他們轉背逃跑、向他們的臉搭箭在弦。


你們義人應當靠耶和華歡喜快樂.你們心裏正直的人、都當歡呼。


惡人已經弓上弦、刀出鞘、要打倒困苦窮乏的人、要殺害行動正直的人。


義人必因耶和華歡喜、並要投靠他.凡心裏正直的人都要誇口。


上帝是我的盾牌.他拯救心裏正直的人。


若有人不回頭、他的刀必磨快.弓必上弦、豫備妥當了。


審判要轉向公義.心裏正直的、必都隨從。


散布亮光是爲義人.豫備喜樂、是爲正直人。


他們彎起舌頭、像弓一樣、爲要說謊話.他們在國中、增長勢力、不是爲行誠實、乃是惡上加惡、並不認識我.這是耶和華說的。


大家商議、要用詭計拿住耶穌殺他.


掃羅心裏說、我將這女兒給大衞、作他的網羅、好藉非利士人的手害他。所以掃羅對大衞說、你今日可以第二次作我的女婿。


大衞知道掃羅設計謀害他、就對祭司亞比亞他說、將以弗得拿過來。