線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




西番雅書 2:4 - 《官話和合譯本》

迦薩必致見棄.亞實基倫必然荒涼.人在正午必趕出亞實突的民.以革倫也被拔出根來。

參見章節

更多版本

當代譯本

迦薩必被拋棄, 亞實基倫必淪為廢墟, 亞實突的居民必在中午被趕走, 以革倫必被連根拔除。

參見章節

新譯本

因為迦薩必被拋棄, 亞實基倫必成荒場, 亞實突的居民必在晌午被趕走; 以革倫必連根拔起來。

參見章節

中文標準譯本

是的,加沙必被遺棄, 阿實基倫要變為荒場, 阿實突的居民將在正午被驅逐, 以革倫必被拔出。

參見章節

新標點和合本 上帝版

迦薩必致見棄; 亞實基倫必然荒涼。 人在正午必趕出亞實突的民; 以革倫也被拔出根來。

參見章節

新標點和合本 神版

迦薩必致見棄; 亞實基倫必然荒涼。 人在正午必趕出亞實突的民; 以革倫也被拔出根來。

參見章節

和合本修訂版

迦薩必遭遺棄, 亞實基倫必然荒涼; 亞實突人必在正午被趕出, 以革倫也要連根拔除。

參見章節
其他翻譯



西番雅書 2:4
9 交叉參考  

也不怕黑夜行的瘟疫、或是午間滅人的毒病。


非利士全地阿、不要因擊打你的杖折斷就喜樂.因爲從蛇的根、必生出毒蛇.他所生的、是火焰的飛龍。


他們的寡婦在我面前、比海沙更多.我使滅命的午間來、攻擊少年人的母親、使痛苦驚嚇忽然臨到他身上。


並雜族的人民、和烏斯地的諸王、與非利士地的諸王、亞實基倫、迦薩、以革倫、以及亞實突剩下的人.


你們要準備攻擊他、起來罷、我們可以趁午時上去。哀哉、日已漸斜、晚影拖長了。