線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




西番雅書 1:18 - 《官話和合譯本》

當耶和華發怒的日子、他們的金銀不能救他們.他的忿怒如火、必燒滅全地、毀滅這地的一切居民、而且大大毀滅。

參見章節

更多版本

當代譯本

在耶和華發怒的日子, 他們的金銀救不了他們。 祂的怒火必吞噬大地, 祂必驟然毀滅一切世人。」

參見章節

新譯本

在耶和華發怒的日子, 他們的金銀也不能救他們, 全地都要被他的妒火吞滅; 因為他要徹底毀滅地上所有的居民, 真是可怕的毀滅。

參見章節

中文標準譯本

在耶和華盛怒的日子裡, 他們的金銀不能解救他們, 全地都將被他嫉憤的火吞噬; 是的, 他必瞬間向地上所有居民施行滅絕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

當耶和華發怒的日子, 他們的金銀不能救他們; 他的忿怒如火必燒滅全地, 毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。

參見章節

新標點和合本 神版

當耶和華發怒的日子, 他們的金銀不能救他們; 他的忿怒如火必燒滅全地, 毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。

參見章節

和合本修訂版

當耶和華發怒的日子, 他們的金銀不能救自己; 耶和華妒忌的火必燒滅全地, 要向地上所有的居民施行可怕的毀滅。

參見章節
其他翻譯



西番雅書 1:18
40 交叉參考  

耶和華說、我要將所造的人、和走獸並昆蟲、以及空中的飛鳥、都從地上除滅、因爲我造他們後悔了。


猶大人行耶和華眼中看爲惡的事、犯罪觸動他的憤恨、比他們列祖更甚。


就是惡人在禍患的日子得存留、在發怒的日子得逃脫。


或與有金子、將銀子裝滿了房屋的王子、一同安息.


因他們的邱壇、惹了他的怒氣、因他們雕刻的偶像、觸動他的憤恨。


耶和華阿、這到幾時呢.你要動怒到永遠麽.你的憤恨要如火焚燒麽。


發怒的日子、貲財無益.惟有公義能救人脫離死亡。


富足人的財物、是他的堅城、在他心想、猶如高牆。


因此、主萬軍之耶和華以色列的大能者說、哎、我要向我的對頭雪恨、向我的敵人報仇.


以色列的光必如火、他的聖者必如火焰.在一日之間、將亞述王的荆棘、和蒺藜、焚燒淨盡.


到降罰的日子、有災禍從遠方臨到、那時、你們怎樣行呢、你們向誰逃奔求救呢、你們的榮耀存留何處呢。


所以主耶和華如此說、看哪、我必將我的怒氣和忿怒、傾在這地方的人和牲畜身上、並田野的樹木和地裏的出產上.必如火𤏲起、不能熄滅。


那時、我必使猶大城邑中、和耶路撒冷街上、歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、都止息了.因爲地必成爲荒塲。


我必使耶路撒冷變爲亂堆、爲野狗的住處.也必使猶大的城邑、變爲荒塲、無人居住。


我也要審判你、好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣.我因忿怒忌恨、使流血的罪歸到你身上。


我必以忌恨攻擊你.他們必以忿怒辦你.他們必割去你的鼻子和耳朵.你遺留的人必倒在刀下.他們必擄去你的兒女.你所遺留的必被火焚燒。


強暴興起、成了罰惡的杖.以色列人、或是他們的羣衆、或是他們的財寶、無一存留、他們中間也沒有得尊榮的。


他們要將銀子拋在街上、金子看如汚穢之物.當耶和華發怒的日子、他們的金銀不能救他們、不能使心裏知足、也不能使肚腹飽滿、因爲這金銀作了他們罪孽的絆脚石。


主耶和華如此說、有一災、獨有一災、看哪、臨近了。


瑪革提施的居民哪、你們要哀號、因爲迦南的商民都滅亡了.凡搬運銀子的都被剪除。


那日、是忿怒的日子、是急難困苦的日子、是荒廢淒涼的日子、是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子、


耶和華說、你們要等候我、直到我興起擄掠的日子、因爲我已定意招聚列國、聚集列邦、將我的惱怒、就是我的烈怒、都傾在他們身上.我的忿怒如火、必燒滅全地。○


人若賺得全世界、賠上自己的生命、有甚麽益處呢.人還能拿甚麽換生命呢。


我們可惹主的憤恨麽.我們比他還有能力麽。


那時我的怒氣必向他們發作、我也必離棄他們、掩面不顧他們、以致他們被吞滅.並有許多的禍患災難臨到他們、那日他們必說、這些禍患臨到我們、豈不是因我們的上帝不在我們中間麽。