線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 3:11 - 《官話和合譯本》

或者我也得以從死裏復活。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣我無論如何都可以從死裡復活。

參見章節

新譯本

這樣,我也許可以從死人中復活。

參見章節

中文標準譯本

或許我能得以從死人中復活。

參見章節

新標點和合本 上帝版

或者我也得以從死裏復活。

參見章節

新標點和合本 神版

或者我也得以從死裏復活。

參見章節

和合本修訂版

或許我也得以從死人中復活。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 3:11
17 交叉參考  

一個也無法贖自己的弟兄、也不能替他將贖價給上帝、


因爲他們沒有甚麽可報答你.到義人復活的時候、你要得着報答。


馬大說、我知道在末日復活的時候、他必復活。


保羅看出大衆、一半是撒都該人、一半是法利賽人、就在公會中大聲說、弟兄們、我是法利賽人、也是法利賽人的子孫.我現在受審問、是爲盼望死人復活。


這應許、我們十二個支派、晝夜切切的事奉上帝、都指望得着.王阿、我被猶太人控告、就是因這指望。


且因在這海口過冬不便、船上的人、就多半說、不如開船離開這地方、或者能到非尼基過冬.非尼基是革哩底的一個海口、一面朝東北、一面朝東南。


或者可以激動我骨肉之親發憤、好救他們一些人。


但各人是按着自己的次序復活。初熟的果子是基督.以後在他來的時候、是那些屬基督的。


向輭弱的人、我就作輭弱的人、爲要得輭弱的人.向甚麽樣的人、我就作甚麽樣的人.無論如何、總要救些人。


我是攻克己身、呌身服我.恐怕我傳福音給別人、自己反被棄絕了。


我只怕你們的心或偏於邪、失去那向基督所存純一清潔的心、就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


爲此我旣不能再忍、就打發人去、要曉得你們的信心如何、恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們、呌我們的勞苦歸於徒然。


人不拘用甚麽法子、你們總不要被他誘惑.因爲那日子以前、必有離道反教的事.並有那大罪人、就是沉淪之子、顯露出來.


從此以後、有公義的冠冕爲我存留、就是按着公義審判的主到了那日要賜給我的.不但賜給我、也賜給凡愛慕他顯現的人。○


有婦人得自己的死人復活、又有人忍受嚴刑、不肯苟且得釋放、爲要得着更美的復活.


這是頭一次的復活。其餘的死人還沒有復活、直等那一千年完了。