我必使耶路撒冷變爲亂堆、爲野狗的住處.也必使猶大的城邑、變爲荒塲、無人居住。
耶和華說:「我要使耶路撒冷淪為廢墟, 成為豺狼出沒之地; 我要使猶大的城邑荒涼, 不見人煙。」
“我要使耶路撒冷變成亂堆, 成為野狗的巢穴; 我要使猶大的城市荒涼, 無人居住。”
我必使耶路撒冷變為亂堆,為野狗的住處, 也必使猶大的城邑變為荒場,無人居住。
我必使耶路撒冷成為廢墟,為野狗的住處, 也必使猶大的城鎮荒廢,無人居住。
上主說:我要使耶路撒冷荒廢, 成為野狗的窩; 我要使猶大各城鎮荒涼, 再沒有人居住。
對他弟兄和撒瑪利亞的軍兵說、這些輭弱的猶大人作甚麽呢.要保護自己麽.要獻祭麽.要一日成功麽.要從土堆裏拿出火燒的石頭再立牆麽。
凡有智慧的、必在這些事上留心.也必思想耶和華的慈愛。
你在野狗之處壓傷我們、用死蔭遮蔽我們。
上帝阿、外邦人進入你的產業、汚穢你的聖殿、使耶路撒冷變成荒堆.
豺狼必在他宮中呼號.野狗必在他華美殿內吼呌.巴比倫受罰的時候臨近、他的日子、必不長久。
你使城變爲亂堆、使堅固城變爲荒塲、使外邦人宮殿的城、不再爲城、永遠不再建造。
以東的宮殿要長荆棘、保障要長蒺藜和刺草.要作野狗的住處、鴕鳥的居所。
使我僕人的話語立定、我使者的謀算成就.論到耶路撒冷說、必有人居住.論到猶大的城邑說、必被建造.其中的荒塲我也必興起。
耶和華說、看哪、我要召北方列國的衆族.他們要來、各安座位在耶路撒冷的城門口、周圍攻擊城牆、又要攻擊猶大的一切城邑。
有風聲、看哪、敵人來了、有大擾亂從北方出來、要使猶大城邑、變爲荒涼、成爲野狗的住處。
你將這一切的話、指示這百姓、他們問你說、耶和華爲甚麽說、要降這大災禍攻擊我們呢.我們有甚麽罪孽呢.我們向耶和華我們的上帝犯了甚麽罪呢.
這全地必然荒涼、令人驚駭.這些國民要服事巴比倫王七十年。
就是耶路撒冷、和猶大的城邑、並耶路撒冷的君王、與首領、使這城邑荒涼、令人驚駭、嗤笑、咒詛、正如今日一樣。
當猶大王希西家的日子、有摩利沙人彌迦對猶大衆人豫言說、萬軍之耶和華如此說、錫安必被耕種像一塊田、耶路撒冷必變爲亂堆、這殿的山必像叢林的高處。
你爲何託耶和華的名豫言、說、這殿必如示羅、這城必變爲荒塲無人居住呢.於是衆民都在耶和華的殿中、聚集到耶利米那裏。
耶和華說、我必吩咐他們回到這城、攻打這城、將城攻取、用火焚燒.我也要使猶大的城邑變爲荒塲、無人居住。
耶和華如此說、全地必然荒涼、我卻不毀滅淨盡。
萬軍之耶和華以色列的上帝如此說、我所降與耶路撒冷、和猶大各城的一切災禍、你們都看見了.那些城邑今日荒涼、無人居住.
夏瑣必成爲野狗的住處、永遠淒涼.必無人住在那裏、也無人在其中寄居。
因有一國從北方上來攻擊他、使他的地荒涼、無人居住.連人帶牲畜、都逃走了。
巴比倫必成爲亂堆、爲野狗的住處、令人驚駭、嗤笑、並且無人居住。
在基列豈沒有乳香呢.在那裏豈沒有醫生呢.我百姓爲何不得痊愈呢。
錫安的路徑、因無人來守聖節就悲傷.他的城門淒涼、他的祭司歎息.他的處女受艱難、自己也愁苦。
主吞滅雅各一切的住處、並不顧惜、他發怒傾覆猶大民的保障、使這保障坍倒在地.他辱沒這國、和其中的首領。
恐懼和陷坑、殘害和毀滅、都臨近我們。
我要使地成爲荒塲、住在其上的仇敵就因此詫異。
所以我必使撒瑪利亞變爲田野的亂堆、又作爲種葡萄之處.也必將他的石頭倒在谷中、露出根基來。
所以因你們的緣故、錫安必被耕種像一塊田、耶路撒冷必變爲亂堆、這殿的山必像叢林的高處。
因爲你守暗利的惡規、行亞哈家一切所行的、順從他們的計謀.因此、我必使你荒涼、使你的居民令人嗤笑.你們也必擔當我民的羞辱。
又看見遍地有硫磺、有鹽鹵、有火跡、沒有耕種、沒有出產、連草都不生長、好像耶和華在忿怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣.
他大聲喊着說、巴比倫大城傾倒了、傾倒了、成了鬼魔的住處、和各樣汚穢之靈的巢穴、並各樣汚穢可憎之雀鳥的巢穴。