線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 43:5 - 《官話和合譯本》

加利亞的兒子約哈難、和一切軍長、卻將所剩下的猶大人、就是從被趕到各國回來、在猶大地寄居的男人、婦女、孩童、和衆公主、並護衞長尼布撒拉旦所留在沙番的孫子亞希甘的兒子基大利那裏的衆人、與先知耶利米、以及尼利亞的兒子巴錄、

參見章節

更多版本

當代譯本

加利亞的兒子約哈難和眾將領率領民眾下到埃及的答比匿。他們沒有聽從耶和華的命令。民眾中有流亡到各國又返回猶大的餘民和護衛長尼布撒拉旦留給沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理的男女婦孺、公主以及耶利米先知和尼利亞的兒子巴錄。

參見章節

新譯本

相反地,加利亞的兒子約哈難和眾將領卻率領猶大所有餘剩的人,就是那些從被趕逐到各國回來住在猶大地的,

參見章節

新標點和合本 上帝版

加利亞的兒子約哈難和一切軍長卻將所剩下的猶大人,就是從被趕到各國回來在猶大地寄居的男人、婦女、孩童,和眾公主,並護衛長尼布撒拉旦所留在沙番的孫子亞希甘的兒子基大利那裏的眾人,與先知耶利米,以及尼利亞的兒子巴錄,

參見章節

新標點和合本 神版

加利亞的兒子約哈難和一切軍長卻將所剩下的猶大人,就是從被趕到各國回來在猶大地寄居的男人、婦女、孩童,和眾公主,並護衛長尼布撒拉旦所留在沙番的孫子亞希甘的兒子基大利那裏的眾人,與先知耶利米,以及尼利亞的兒子巴錄,

參見章節

和合本修訂版

加利亞的兒子約哈難和所有的軍官卻將倖存的猶大人,就是從被趕到的各國回來,在猶大地寄居的男人、婦女、孩童和眾公主,並尼布撒拉旦護衛長留在沙番的孫子,亞希甘的兒子基大利那裏的眾人,與耶利米先知,以及尼利亞的兒子巴錄,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

約哈難和所有的軍官把殘存在猶大的人和從各國返鄉的難民都帶到埃及去,

參見章節
其他翻譯



耶利米書 43:5
7 交叉參考  

至於猶大國剩下的民、就是巴比倫王尼布甲尼撒所剩下的、巴比倫王立了沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利、作他們的省長。


至於我、我要住在米斯巴、伺候那到我們這裏來的迦勒底人.只是你們當積蓄酒、油、和夏天的果子、收在器皿裏、住在你們所佔的城邑中。


以實瑪利將米斯巴剩下的人、就是衆公主、和仍住在米斯巴所有的百姓、原是護衞長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的、都擄去了.尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們、要往亞捫人那裏去。


帶到靠近伯利恆的金罕寓住下、要進入埃及去.


求我主我王聽僕人的話.若是耶和華激發你攻擊我、願耶和華收納祭物.若是人激發你、願他在耶和華面前受咒詛.因爲他現今趕逐我、不容我在耶和華的產業上有分、說、你去事奉別神罷。