線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 32:41 - 《官話和合譯本》

我必歡喜施恩與他們、要盡心盡意、誠誠實實、將他們栽於此地.

參見章節

更多版本

當代譯本

我必以恩待他們為樂,全心全意在這地方培育他們。』

參見章節

新譯本

我必喜歡他們,使他們得到福樂;我必全心全意、真誠地把他們栽種在這地上。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必歡喜施恩與他們,要盡心盡意、誠誠實實將他們栽於此地。

參見章節

新標點和合本 神版

我必歡喜施恩與他們,要盡心盡意、誠誠實實將他們栽於此地。

參見章節

和合本修訂版

我必歡喜施恩給他們,盡心盡意、真誠地將他們栽於此地。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我要專心一意為他們謀幸福,使他們在這塊土地上有根有基。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 32:41
16 交叉參考  

你從埃及挪出一棵葡萄樹、趕出外邦人、把這樹栽上。


你的居民都成爲義人、永遠得地爲業、是我種的栽子、我手的工作、使我得榮耀.


你必不再稱爲撇棄的、你的地也不再稱爲荒涼的.你卻要稱爲我所喜悅的、你的地也必稱爲有夫之婦.因爲耶和華喜悅你、你的地也必歸他.


少年人怎樣娶處女、你的衆民也要照樣娶你.新郎怎樣喜悅新婦、你的上帝也要照樣喜悅你。○


我必因耶路撒冷歡喜、因我的百姓快樂.其中必不再聽見哭泣的聲音、和哀號的聲音。


我何時論到一邦、或一國、說、要建立、栽植.


我要眷顧他們、使他們得好處、領他們歸回這地、我也要建立他們、必不拆毀、栽植他們、並不拔出。


我先前怎樣留意將他們拔出、拆毀、毀壞、傾覆、苦害、也必照樣留意將他們建立、栽植.這是耶和華說的。


那時在你們四圍其餘的外邦人、必知道我耶和華修造那毀壞之處、培植那荒廢之地.我耶和華說過、也必成就。○


我必向以色列如甘露、他必如百合花開放、如利巴嫩的樹木扎根.


我要將他們栽於本地、他們不再從我所賜給他們的地上拔出來.這是耶和華你的上帝說的。


上帝阿、有何神像你、赦免罪孽、饒恕你產業之餘民的罪過.不永遠懷怒、喜愛施恩.


耶和華你的上帝、是施行拯救、大有能力的主、他在你中間必因你歡欣喜樂、默然愛你、且因你喜樂而歡呼。


先前耶和華怎樣喜悅善待你們、使你們衆多、也要照樣喜悅毀滅你們、使你們滅亡.並且你們從所要進去得的地上、必被拔除。


你若聽從耶和華你上帝的話、謹守這律法書上所寫的誡命、律例、又盡心盡性歸向耶和華你的上帝、他必使你手裏所辦的一切事、並你身所生的、牲畜所下的、地土所產的、都綽綽有餘.因爲耶和華必再喜悅你、降福與你、像從前喜悅你列祖一樣。○