線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 16:9 - 《官話和合譯本》

因爲萬軍之耶和華以色列的上帝如此說、你們還活着的日子在你們眼前、我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、從這地方止息了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為以色列的上帝——萬軍之耶和華說:「在他們有生之年,我要使這地方的歡樂聲和新郎新娘的歡笑聲從他們眼前消失。

參見章節

新譯本

因為萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:‘看哪!我必在你們眼前,在你們還活著的日子,使歡笑和快樂的聲音,新郎和新娘的聲音,都從這地方止息了。’”

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:你們還活着的日子在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

參見章節

新標點和合本 神版

因為萬軍之耶和華-以色列的神如此說:你們還活着的日子在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

參見章節

和合本修訂版

因為萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:看哪,你們還活著的日子,我必在你們眼前止息這地方歡喜和快樂的聲音、新郎和新娘的聲音。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我—上主、萬軍的統帥、以色列的上帝這樣說:我要使這地死氣沉沉,不再有歡笑,也不再有婚宴喜慶的聲音。他們有生之日要親身經歷這些事。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 16:9
8 交叉參考  

少年人被火燒滅.處女也無喜歌。


我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音、和燈的亮光、從他們中間止息。


那時、我必使猶大城邑中、和耶路撒冷街上、歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、都止息了.因爲地必成爲荒塲。


我耶和華說話、所說的必定成就、不再躭延.你們這悖逆之家、我所說的話、必趁你們在世的日子成就.這是主耶和華說的。


我必使你唱歌的聲音止息.人也不再聽見你彈琴的聲音。


我也必使他的宴樂、節期、月朔、安息日、並他的一切大會、都止息了。