線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 14:5 - 《官話和合譯本》

田野的母鹿、生下小鹿、就撇棄、因爲無草。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為沒有草, 田野的母鹿拋棄了剛生下來的小鹿;

參見章節

新譯本

甚至母鹿在田野生產了小鹿,也得把牠丟棄, 因為沒有青草。

參見章節

新標點和合本 上帝版

田野的母鹿生下小鹿,就撇棄, 因為無草。

參見章節

新標點和合本 神版

田野的母鹿生下小鹿,就撇棄, 因為無草。

參見章節

和合本修訂版

田野的母鹿因為無草 也撇棄才生的小鹿。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

野地的母鹿拋棄新生的小鹿; 因為沒有草料。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 14:5
5 交叉參考  

拿弗他利是被釋放的母鹿、他出嘉美的言語。○


耶和華的聲音驚動母鹿落胎、樹木也脫落淨光。凡在他殿中的、都稱說他的榮耀。


因爲寧林的水成爲亁涸.青草枯亁、嫩草滅沒、青綠之物、一無所有。


牲畜哀鳴、牛羣混亂、因爲無草.羊羣也受了困苦。