線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 21:5 - 《官話和合譯本》

耶穌就對他們說、小子、你們有喫的沒有。他們回答說、沒有。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌對他們說:「孩子們,打到魚沒有?」 他們回答說:「沒有!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌問他們,「孩子們,你們沒有甚麼可吃的吧?」他們回答說:「沒有。」

參見章節

新譯本

耶穌對他們說:“孩子們,打到魚沒有?”他們回答:“沒有。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「孩子們,你們沒有魚吧?」 他們回答:「沒有。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌就對他們說:「小子!你們有吃的沒有?」他們回答說:「沒有。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌就對他們說:「小子!你們有吃的沒有?」他們回答說:「沒有。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 21:5
10 交叉參考  

他觀看見頭旁有一甁水、與炭火燒的餅、他就喫了喝了、仍然躺下。


你當倚靠耶和華而行善.住在地上、以他的信實爲糧。


天將晚的時候、門徒進前來說、這是野地、時候已經過了.請呌衆人散開、他們好往村子裏去、自己買喫的。


又有幾條小魚.耶穌祝了福、就吩咐也擺在衆人面前。


我的上帝必照他榮耀的豐富、在基督耶穌裏、使你們一切所需用的都充足。


你們存心不可貪愛錢財.要以自己所有的爲足.因爲主曾說、『我總不撇下你、也不丟棄你。』


父老阿、我寫信給你們、因爲你們認識那從起初原有的。少年人哪、我寫信給你們、因爲你們勝了那惡者。小子們哪、我曾寫信給你們、因爲你們認識父。


小子們哪、如今是末時了.你們曾聽見說、那敵基督的要來、現在已經有好些敵基督的出來了.從此我們就知道如今是末時了。