線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 18:16 - 《官話和合譯本》

彼得卻站在門外.大祭司所認識的那個門徒出來、和看門的使女說了一聲、就領彼得進去。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得留在門外。後來,認識大祭司的那個門徒出來對看門的婢女說了一聲,便把彼得也帶了進去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

彼得只好站在門外。那跟大司祭相熟的另一個門徒走出來,對看門的侍女說明了,就領彼得進去。

參見章節

新譯本

彼得卻站在門外。大祭司所認識的那門徒出來,對看門的婢女說了一聲,就帶了彼得進去。

參見章節

中文標準譯本

彼得卻站在門外。後來,大祭司認識的那個門徒出來,對看門的說了一聲,就把彼得帶了進去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得卻站在門外。大祭司所認識的那個門徒出來,和看門的使女說了一聲,就領彼得進去。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 18:16
7 交叉參考  

彼得在外面院子裏坐着、有一個使女前來說、你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。


巡撫有一個常例、每逢這節期、隨衆人所要的、釋放一個囚犯給他們。


每逢這節期、巡撫照衆人所求的、釋放一個囚犯給他們。


衆人卻一齊喊着說、除掉這個人、釋放巴拉巴給我們。


彼得敲外門、有一個使女、名呌羅大出來探聽.