線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:7 - 《官話和合譯本》

耶穌說、由他罷、他是爲我安葬之日存留的。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「由她吧!她這是為我安葬作預備。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌說:「由她吧!這原是她為我安葬之日而保存的。

參見章節

新譯本

耶穌就說:“由她吧,這香膏是她留下來為我安葬的日子用的。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬的日子而保存的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:7
9 交叉參考  

因爲他必站在窮乏人的右邊、要救他脫離審判他靈魂的人。


耶和華向撒但說、撒但哪、耶和華責備你、就是揀選耶路撒冷的耶和華責備你.這不是從火中抽出來的一根柴麽。


耶穌看出他們的意思、就說、爲甚麽難爲這女人呢.他在我身上作的、是一件美事。


他將這香膏澆在我身上、是爲我安葬作的。


耶穌說、由他罷.爲甚麽難爲他呢.他在我身上作的是一件美事。


有一個人名呌約瑟、是個議士、爲人善良公義.