線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:57 - 《官話和合譯本》

那時、祭司長和法利賽人早已吩咐說、若有人知道耶穌在那裏、就要報明、好去拿他。

參見章節

更多版本

當代譯本

當時祭司長和法利賽人早已下令,任何人知道耶穌在哪裡,都要報告,他們好去抓祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

司祭長們和法利塞人早已下了命令,如果有人知道他在哪裏,應通知他們,好去逮捕他。

參見章節

新譯本

祭司長和法利賽人早已下了命令:如果有人知道耶穌在哪裡,就要前來報告,好去逮捕他。

參見章節

中文標準譯本

原來,祭司長們和法利賽人早就下令,如果有人知道耶穌在哪裡,就要報告,好抓住他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裏,就要報明,好去拿他。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,祭司長和法利賽人早已吩咐說,若有人知道耶穌在哪裏,就要報明,好去拿他。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:57
7 交叉參考  

他們與我爲敵以報我愛.但我專心祈禱。


他們又要拿他.他卻逃出他們的手走了。○


但其中也有去見法利賽人的、將耶穌所作的事告訴他們。


祭司長和法利賽人聚集公會、說、這人行好些神蹟、我們怎麽辦呢。


於是他們拿石頭要打他.耶穌卻躱藏、從殿裏出去了。


他父母說這話、是怕猶太人、因爲猶太人已經商議定了、若有認耶穌是基督的、要把他趕出會堂。