線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:20 - 《官話和合譯本》

馬大聽見耶穌來了、就出去迎接他.馬利亞卻仍然坐在家裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

瑪大聽說耶穌來了,就去迎接祂,瑪麗亞卻仍然坐在家裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

瑪黛一聽到耶穌來了,就出去迎接他;瑪利亞卻留在屋裏。

參見章節

新譯本

馬大聽見耶穌來了,就去迎接他,馬利亞卻仍然坐在家裡。

參見章節

中文標準譯本

瑪妲一聽說耶穌來了,就去迎接他。瑪麗亞卻仍然坐在家裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裏。

參見章節

新標點和合本 神版

馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裏。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:20
7 交叉參考  

那時、天國好比十個童女、拿着燈、出去迎接新郎。


半夜有人喊着說、新郎來了、你們出來迎接他。


那時、耶穌還沒有進村子、仍在馬大迎接他的地方。


彼得一進去、哥尼流就迎接他、俯伏在他脚前拜他。


那裏的弟兄們、一聽見我們的信息、就出來到亞比烏市、和三館地方迎接我們.保羅見了他們、就感謝上帝、放心壯膽。


以後我們這活着還存留的人、必和他們一同被提到雲裏在空中與主相遇.這樣我們就要和主永遠同在。