線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:22 - 《官話和合譯本》

誰是說謊話的呢.不是那不認耶穌爲基督的麽.不認父與子的、這就是敵基督的。

參見章節

更多版本

當代譯本

誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?那不承認父和子的就是敵基督者。

參見章節

新譯本

那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。

參見章節

中文標準譯本

誰是說謊者呢?難道不是那否認耶穌是基督的嗎?那否認父和子的,這個人就是敵基督的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

參見章節

新標點和合本 神版

誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。

參見章節

和合本修訂版

誰是說謊話的呢?不就是那不認耶穌為基督的嗎?那不認父與子的,這個人就是敵基督的。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:22
14 交叉參考  

因爲假基督、假先知、將要起來、顯大神蹟、大奇事.倘若能行、連選民也就迷惑了。


因爲將來有好些人冒我的名來、說、我是基督、並且要迷惑許多人。


你們是出於你們的父魔鬼、你們父的私慾、你們偏要行、他從起初是殺人的、不守眞理.因他心裏沒有眞理、他說謊是出於自己、因他本來是說謊的、也是說謊之人的父。


我們若說是與上帝相交、卻仍在黑暗裏行、就是說謊話、不行眞理了.


小子們哪、如今是末時了.你們曾聽見說、那敵基督的要來、現在已經有好些敵基督的出來了.從此我們就知道如今是末時了。


凡不認子的就沒有父.認子的連父也有了。


人若說我認識他、卻不遵守他的誡命、便是說謊話的、眞理也不在他心裏了。


人若說、我愛上帝、卻恨他的弟兄、就是說謊話的.不愛他所看見的弟兄、就不能愛沒有看見的上帝。


凡靈不認耶穌、就不是出於上帝.這是那敵基督者的靈.你們從前聽見他要來.現在已經在世上了。


凡信耶穌是基督的、都是從上帝而生.凡愛生他之上帝的、也必愛從上帝生的。


因爲世上有許多迷惑人的出來、他們不認耶穌基督是成了肉身來的.這就是那迷惑人、敵基督的。


因爲有些人偸着進來、就是自古被定受刑罰的、是不虔誠的、將我們上帝的恩變作放縱情慾的機會、並且不認獨一的主宰我們主耶穌基督。


那撒但一會的、自稱是猶太人、其實不是猶太人、乃是說謊話的、我要使他們來在你脚前下拜、也使他們知道我是已經愛你了。