線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:11 - 《官話和合譯本》

惟獨恨弟兄的是在黑暗裏、且在黑暗裏行、也不知道往那裏去、因爲黑暗呌他眼睛瞎了。○

參見章節

更多版本

當代譯本

恨弟兄姊妹的人活在黑暗中,走在黑暗中,不知何去何從,因為黑暗弄瞎了他的眼睛。

參見章節

新譯本

凡是恨弟兄的,就是在黑暗裡,也在黑暗裡行事。他不知道往哪裡去,因為黑暗弄瞎了他的眼睛。

參見章節

中文標準譯本

但那恨自己弟兄的,就是在黑暗裡,並且在黑暗裡行走,也不知道自己往哪裡去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行,也不知道往哪裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。

參見章節

新標點和合本 神版

惟獨恨弟兄的,是在黑暗裏,且在黑暗裏行,也不知道往哪裏去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。

參見章節

和合本修訂版

惟獨那恨弟兄的,是在黑暗裏,也在黑暗裏行走,不知道往哪裏去,因為黑暗使他的眼睛瞎了。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:11
16 交叉參考  

押沙龍並不和他哥哥暗嫩說好說歹.因爲暗嫩玷辱他妹妹他瑪、所以押沙龍恨惡他。


惡人的道、好像幽暗.自己不知因甚麽跌倒。○


智慧人的眼目光明、愚昧人在黑暗裏行.我卻看明有一件事這兩等人都必遇見。


不可心裏恨你的弟兄.總要指摘你的鄰舍、免得因他擔罪。


耶穌對他們說、光在你們中間、還有不多的時候、應當趁着有光行走、免得黑暗臨到你們.那在黑暗裏行走的、不知道往何處去。


『主呌他們瞎了眼、硬了心、免得他們眼睛看見、心裏明白、回轉過來、我就醫治他們。』


但他們的心地剛硬.直到今日誦讀舊約的時候、這帕子還沒有揭去.這帕子在基督裏已經廢去了。


此等不信之人、被這世界的神弄瞎了心眼、不呌基督榮耀福音的光照着他們.基督本是上帝的像。


我們從前也是無知、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾和宴樂、常存惡毒嫉妒的心、是可恨的、又是彼此相恨。


人若沒有這幾樣、就是眼瞎、只看見近處的、忘了他舊日的罪已經得了潔淨。


我們若說是與上帝相交、卻仍在黑暗裏行、就是說謊話、不行眞理了.


愛弟兄的就是住在光明中、在他並沒有絆跌的緣由。


人若說自己在光明中、卻恨他的弟兄、他到如今還是在黑暗裏。


凡恨他弟兄的、就是殺人的.你們曉得凡殺人的、沒有永生存在他裏面。


人若說、我愛上帝、卻恨他的弟兄、就是說謊話的.不愛他所看見的弟兄、就不能愛沒有看見的上帝。


你說、我是富足、已經發了財、一樣都不缺.卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的.