線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 2:17 - 《官話和合譯本》

二人對他說、你要這樣行.不然、你呌我們所起的誓、就與我們無干了。

參見章節

更多版本

當代譯本

二人對她說:「要讓我們信守誓言,你必須這樣做:

參見章節

新譯本

他們二人對她說:“如果你不遵照我們的話行,你叫我們起的誓就與我們無關了。

參見章節

中文標準譯本

二人對她說:「你要這樣做,否則,你讓我們起的這誓就與我們無干了:

參見章節

新標點和合本 上帝版

二人對她說:「你要這樣行。不然,你叫我們所起的誓就與我們無干了。

參見章節

新標點和合本 神版

二人對她說:「你要這樣行。不然,你叫我們所起的誓就與我們無干了。

參見章節

和合本修訂版

二人對她說:「你叫我們所起的誓與我們無關,

參見章節
其他翻譯



約書亞記 2:17
8 交叉參考  

王因爲曾與掃羅的兒子約拿單指着耶和華起誓結盟、就愛惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設、不交出來.


不可妄稱耶和華你上帝的名、因爲妄稱耶和華名的、耶和華必不以他爲無罪。○


人若向耶和華許願、或起誓、要約束自己、就不可食言、必要按口中所出的一切話行。


我們來到這地的時候、你要把這條朱紅綫繩繫在縋我們下去的窗戶上.並要使你的父母、弟兄、和你父的全家、都聚集在你家中。


你若洩漏我們這件事、你呌我們所起的誓、就與我們無干了。