線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 7:3 - 《官話和合譯本》

我也照樣、經過困苦的日月、夜間的疲乏爲我而定。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,我註定要度過虛空的歲月, 熬過悲慘的黑夜。

參見章節

新譯本

照樣,我有空虛的歲月, 也有勞苦的黑夜為我派定。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也照樣經過困苦的日月, 夜間的疲乏為我而定。

參見章節

新標點和合本 神版

我也照樣經過困苦的日月, 夜間的疲乏為我而定。

參見章節

和合本修訂版

我也照樣度過虛空的歲月, 愁煩的夜晚指定給我。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我注定過困苦的歲月; 夜夜只有悲愁。

參見章節
其他翻譯



約伯記 7:3
8 交叉參考  

但現在上帝使我困倦.使親友遠離我。


他向我所定的、就必作成.這類的事他還有許多。


惟願我的景况如從前的月分、如上帝保守我的日子。


像奴僕切慕黑影、像雇工人盼望工價、


你使我的年日、窄如手掌.我一生的年數、在你面前、如同無有.各人最穩妥的時候、眞是全然虛幻。


我因唉哼而困乏.我每夜流淚、把牀榻漂起、把褥子溼透。


我因憂愁眼睛亁癟.又因我一切的敵人眼睛昏花。


我見日光之下所作的一切事、都是虛空、都是捕風。