線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 15:3 - 《官話和合譯本》

他豈可用無益的話、和無濟於事的言語理論呢。

參見章節

更多版本

當代譯本

申辯時豈會講無用的話, 說無益之言?

參見章節

新譯本

他怎可用無益的話,或無用的言詞辯論呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

他豈可用無益的話 和無濟於事的言語理論呢?

參見章節

新標點和合本 神版

他豈可用無益的話 和無濟於事的言語理論呢?

參見章節

和合本修訂版

他豈可用無益的話, 用無濟於事的言語理論呢?

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

明智的人絕不說這種廢話, 絕不用毫無意義的話替自己辯護。

參見章節
其他翻譯



約伯記 15:3
9 交叉參考  

智慧人豈可用虛空的知識回答、用東風充滿肚腹呢。


你是廢棄敬畏的意、在上帝面前阻止敬虔的心。


你們的言語要常常帶着和氣、好像用鹽調和、就可知道該怎樣回答各人。○